Mes œuvres explorent le sujet nébuleux de la vie intérieure. Ma pratique, ancrée dans la voie contemplative et l'étude des mystiques, explore mon paysage intérieur; une fractale de l'expérience humaine. Mes tableaux, tel un miroir, reflète à l'individu son voyage vers le centre.
J'utilise la peinture comme un moyen de rendre l'invisible, visible. Le choix de couleurs, les marques et les formes aident à donner expression où le language nous échoue. À travers l'abstraction j’invite le spectateur à de nouvelles perceptions et à de nouveaux aperçus. En renonçant au processus créatif, je suis un vaisseau guidé par l'œuvre. Cette approche intuitive me permet de contourner l'intellect afin d'accéder à une intention dénudée vers le vrai soi, amadouant le spectateur dans son propre voyage vers la vie intérieure.
My body of work explores the nebulous subject of the interior life. My practice, rooted in the contemplative path and the study of the mystics, explores my own inner landscape; a fractal of the human experience. My work, like a mirror, reflects back to the self, its journey inwards towards the centre.
I use painting as a medium through which to make the invisible, visible. Through abstraction I invite the viewer towards new perceptions and insights. Colour, mark and form give expression where language fails. By surrendering to the creative process, I am a vessel guided by the work. This intuitive approach enables me to circumvent the intellect in order to access a naked intent towards the true self, enticing the viewer on their own journey into the interior life.