Ciné Vert - Exposition PRUNELLE

Présenté par : Ciné Vert

Date : 15 April

À propos


****** ENGLISH FOLLOWS ******

Dédié au cinéma documentaire et portant sur les enjeux environnementaux de l’heure, Ciné Vert – initiative de SUCO et Funambules Médias - se déroulera à Montréal au Ausgang Plaza du 15 au 19 avril 2020.

Avec une sélection du meilleur du documentaire environnemental, cette deuxième édition permettra au public de s’informer sur ces enjeux cruciaux et actuels. Il sera invité à réfléchir et à débattre sur la façon de repenser nos modes de consommation et de production à une échelle autant locale qu’internationale. Dans un contexte où les problèmes environnementaux sont manifestes et les actions collectives urgentes, les différentes activités proposées à l’intérieur du festival permettront au public d’approfondir sa compréhension des œuvres et des sujets développés; de réfléchir et de débattre; en plus d’être sensibilisé à la consommation responsable et à la transition écologique.

Soirée de lancement le 14 avril avec film d’ouverture et cocktail de réseautage, panel, grande conférence, foire des initiatives et exposition seront au rendez-vous, en marge de la présentation des films, durant les 5 jours de l’événement. Ces activités ont pour but d’inviter le public à participer à des débats et à rencontrer des actrices et acteurs d’ici et d’ailleurs qui contribuent à transformer en profondeur nos façons de consommer, de produire, de travailler et de vivre ensemble.

****** ENGLISH FOLLOWS ******

Ciné Vert is an initiative of SUCO and Funambule Médias, which aims to focus on the environmental challenges we are currently facing. The festival will take place at Ausgang Plaza in Montreal between the 15th to 19th April 2020.

The second edition of this film festival will give the audience a chance to take interest and inform oneself on the crucial stakes at risk with a selection of the best environmental documentaries. You will be invited to think and debate on our current ways of thinking, our consumerism behavior and production locally and internationally. In our current environmental context where natural disasters are repetitive and collective actions are urgent, the variety of activities in this festival will offer the audience a depth in understanding and knowledge of the works and subjects developed; as well as raise awareness for responsible consumption and a call for transition to ecology.

There will be an opening night on April 14th with a chosen film and a networking cocktail, panel, conference, and exhibition, to add to the presentation of films during the 5 days of the event. These activities aim to invite the audience to partake in debates with each other and meet actors from here and there who contribute in transforming deeply our ways of consuming; producing, working and living together.


À la recherche de

****** ENGLISH FOLLOWS ******

EXPOSITION MULTIDISCIPLINAIRE Ciné Vert invite les artistes à soumettre, sans frais, des oeuvres de tous genres (peintures, dessins, photographies, vidéos, captations de spectacles ou de numéros de danse, sculptures, installations, poèmes/slam ou chansons) pour son exposition. Thèmes: L’égalité entre les femmes et les hommes, la solidarité, la justice sociale, la démocratisation des pouvoirs et le développement durable, etc.

****** ENGLISH FOLLOWS ******

MULTIDISCIPLINARY EXHIBITION Ciné Vert invites artists to submit, free of charge, works of all kinds (paintings, drawings, photographs, videos, recordings of shows or dance numbers, sculptures, installations, poems / slam or songs) for its exhibition. Themes: Equality between women and men, solidarity, social justice, democratization of power and sustainable development, etc.


Assurez-vous d'avoir bien lu les conditions de participation et critères ci-dessous propres à cette opportunité et d'être disponible aux dates où votre présence sera obligatoire avant d'appliquer. Les commissions et les modalités diffèrent de celles de Gallea.

Conditions de participation

****** ENGLISH FOLLOWS ******

 Plaza en avant-midi du jeudi 16 avril pour le dépôt et l'installation de ses oeuvres;
-Mis à part les socles et les tables, être responsable d'apporter son matériel (petits clous-seuls clous permis, outils, bandes collantes, écrans, ordinateurs, projecteurs, etc.).

* Gallea fournira les cartels  informatifs connectés que les visiteurs pourront scanner avec leur téléphones pour en apprendre davantage sur vos oeuvres, votre démarche artistique, etc.

VERNISSAGE:
-Être disponible à l'Ausgang Plaza le jeudi 16 avril en soirée pour assister au vernissage de l'exposition.

DÉCROCHAGE
-Être idéalement disponible à l'Ausgang Plaza le dimanche 19 avril entre 21h et 22h30 pour aller chercher ses oeuvres. D'autres disponibilités seront proposées pour la semaine suivante.

****** ENGLISH FOLLOWS ******

INSTALLATION:
-You must be available at the Ausgang Plaza in the morning of Thursday, April 16 for the deposit and installation of your works;
-Apart from the bases and tables, you must bring your own equipment (small nails, tools, tape, screen, computer, projector, etc.).

* Gallea will provide each artwork with its
connected information slip that visitors can scan with their phones to learn more about your works, your artistic approach, etc.

OPENING:
- You must be available at the Ausgang Plaza in the evening on Thursday, April 16 to attend the opening of the exhibition.

CLOSING:
- You must ideally be available at Ausgang Plaza on Sunday April 19 between 9 p.m. and 10:30 p.m. to pick up your works. Other availabilities will be provided the following week.


Cet exposant n'a pas fourni de spécifications sur le type d'oeuvres qu'il aimerait afficher.


Critères

****** ENGLISH FOLLOWS ******

-Les oeuvres soumises doivent respecter les valeurs de SUCO et Funambules Médias. Nous visons, en offrant respectivement une expertise en agroenvironnement et une force médiatique citoyenne autonome, l’autodétermination des individus. L’égalité entre les femmes et les hommes, la solidarité, la justice sociale, la démocratisation des pouvoirs et le développement durable inspirent toutes nos actions;
-Les oeuvres soumises ne doivent pas dépasser 7 pieds de hauteur;
-Les oeuvres de types spéciaux (installations vivantes, multimédias, numéros de danse, etc.) doivent être téléversées avec une photo représentative de son ensemble et doivent obligatoirement comporter, dans leur section "description", le lien vers leur vidéo;
-chaque candidature doit obligatoirement comporter une démarche artistique de 200 à 250 mots cohérente avec les oeuvres soumises, dans la section "démarche artistique" du profil de l'artiste OU "description" des oeuvres.
-Chaque artiste peut proposer jusqu'à 6 oeuvres.

****** ENGLISH FOLLOWS ******

-Your submitted work must respect the values ​​of SUCO and Funambules Médias. We aim, by offering our expertise in the agri-environmental field and our autonomous citizen's media force, to help shape the self-determination of individuals. Equality between women and men, solidarity, social justice, democratization of power and sustainable development are what inspire our actions;
-Your submitted works must not exceed 7 feet in height;
-Special types of works, such as live performances, multimedia, dance numbers, etc. must be uploaded with a representative photo or thumbnail and must include, in the "description" section, the link to its video;
- Your candidacy must include an artistic approach of 200 to 250 words consistent with the submitted works, in the "artistic approach" section of your profile OR in the "description" section of your works.
-Each artist can submit up to 6 works.

Commission sur les ventes

Pourcentages retenus sur les ventes par Gallea: -30% pour les artistes avec forfait de base -25% pour les artistes avec forfait Premium ****** ENGLISH FOLLOWS ****** Percentages retained on sales by Gallea: -30% for artists with basic plan -25% for artists with Premium plan